("Idas Sommarvisa", letra de Astrid Lindren)
Logo no primeiro verão que vivi na Suécia, em 2007, ouvi essa música lindíssima e não consegui partilhá-la porque não sabia nome, não entendia a letra, não sabia nada a respeito...
Hoje, penúltimo dia na nossa "Casa Nova" e há 9 dias de embarcar de volta para o Brasil, eu acordei com a mesma canção na cabeça e percebo quanta diferença esses três anos e meio fizeram. O que antes era apenas uma canção bonita hoje é algo o qual faz todo sentido para mim. Não apenas entendo o que se canta nela, mas sinto que ela expressa exatamente aquilo que também sinto e vivo.
Olho para meu termômetro e confiro os 25 graus que estão fazendo já as 8 da manhã. Sol forte, céu azul intenso e muitos pássaros cantando lá fora... Muita gente na praia, quietinha, tentando aquele seu contato mágico com a natureza.
O verão sueco chegou com toda sua beleza, com toda sua mágica e agora sei dizer a vocês que "Idas Sommarvisa", a canção acima, é da mais famosa escritora sueca: Astrid Lindgren. A música foi escrita para um dos muitos filmes baseados nos livros infantis da escritora, Emil, de 1973, embora Astrid seja mais conhecida como a criadora de Pippi Långstrump, cujos livros foram traduzidos para inúmeros idiomas, incluindo o Português.
Os suecos amam amam Pippi, amam Emil porque através deles Astrid Lindgren fala de coisas simples da vida e de sentimentos importantes como o da transformação que sofremos com a chegada do verão que é, na verdade, a grande paixão deles.
Esse transformar-se por completo como se fôssemos outros não é o mesmo que sinto no meu país. Aí vivemos intesamente o verão, a claridade, o verde todos os dias. Talvez por isso sejamos mais alegres o tempo todo, mas, por outro lado, creio que muitos de nós não saibamos ver essa vida toda na natureza com tanta facilidade.
Em "Idas Sommarvisa", que eu consigo traduzir como "Eu faço do verão um show", a letra conta como é possível reconhecer o verão, porque, depois do longo tempo de inverno (que neste último ano foi de mais 8 meses) e neve, no verão somos capazes de fazer festa com as flores crescendo e se colorindo, com os animais a correr no pasto e com a água a descer pelo rio. É possível se fazer os morangos deliciosos para as crianças e é possível que estas brinquem soltas por todos os cantos. No verão nós podemos fazer a noite e tudo o mais bonito e mais divertido. Podemos fazer dos dias uma festa e um show particular. Tudo é vida e muita vida!
Minhas caixas estão espalhadas pela casa. Estamos empacotando e fazendo nossas despedidas, porque amanhã um grande container estará em frente de casa para levar tudo que é nosso para o Brasil. E hoje, mais do que nunca, eu tenho certeza de que a Suécia me conquistou tanto porque aqui ainda é possível, em 2010, viver a tranquilidade, a paz e a segurança que talvez meus avós viveram no Brasil.
A Suécia de Astrid Lindgren, nascida em 1907, provavelmente mudou muito, mas ainda permite uma vida pacata sem portões e grades que nos cercam em nossas casas e uma calma interiorana, apesar de estar no topo dos países mais desenvolvidos do mundo.
Vou embora e sinto que entendi quase perfeitamente o sentimento de "Idas Sommarvisa" e fico imensamente feliz de ter entendido melhor o que é este país chamado Suécia e o povo que aqui vive.
Idas Sommarvisa
(Jag gör så att blommorna blommar)
Eu faço as flores em flor
"Du ska inte tro det blir sommar,
ifall inte nån sätter fart
på sommarn och gör lite somrigt,
då kommer blommorna snart.
Jag gör så att blommorna blommar,
jag gör hela kohagen grön,
och nu så har sommaren kommit,
för jag har just tagit bort snön.
Jag gör mycket vatten i bäcken,
så där så det hoppar och far.
Jag gör fullt med svalor som flyger
och myggor som svalorna tar.
Jag gör löven nya på träden
och små fågelbon här och där.
Jag gör himlen vacker om kvällen,
för jag gör den alldeles skär.
Och smultron det gör jag åt barna,
för det tycker jag dom kan få,
och andra små roliga saker
som passar när barnen är små.
Och jag gör så roliga ställen,
där barnen kan springa omkring,
då blir barna fulla med sommar
och bena blir fulla med spring."
Text: Astrid Lindgren / Musik: Georg Riedel
Comentários
A Suécia ficará para sempre em suas lembranças e sua alma, mas do jeito que você é, alegre e pra frente, logo irá se ambientar por aqui de novo e buscar o melhor da vida.
beijos cariocas
Mas eu ouvi a musiquinha e achei tão bonitinha a melodia. Principalmente porque parece ser cantada por uma criança.
Sonia, tá acabando e eu queria saber como vai se chamar o seu bloguito a partir de agora? Onde a borboleta vai Somniar agora?
Beijos!
As pessoas realmente se transformam junto com a natureza.
E vc, mais 1 vez, está sendo super abencoada... vai se despedir de uma Suécia com céu azul, pessoas na praia, jardins verdes! Mas pra ser bem sincera... acho q a Suécia vai sentir + falta de vc, do que vc dela :-)
bjos
Vejo o quão importante e amado este país é por você.
Muito obrigado!!!