("La musique", Matisse, 1939)
Desde que cheguei aqui, há um ano e meio, toda vez que conheço alguma sueca ou sueco na rua, no playground, num restaurante ou um lugar qualquer, é bem comum eu ouvir os seguintes comentários:
- Que língua você está falando?
- Português.
- Ah... pensei que fosse francês!
Ou então, se percebem ou depois de perceberem que não é francês, eles acrescentam:
- Nooossa... que lindo ouvir você falar com ele (o Ângelo). Acho português do Brasil uma das línguas mais lindas de se ouvir...
E eu? Eu fico toda cheeeia de mim. E toda orgulhosa de falar meu lindo "portuguêsss"!!!
Comentários
Vou passar na tua casa, com certeza!
Seu comentário está bem parecido com uma frase lindíssima que a mesma enfermeira que citei no texto, me disse hoje:
É preciso que a gente se contente em SER. Ser mãe, ser esposa, ser isso ou aquilo porque ser já é suficientemente bom. Não precisa ser excepcional, nem nada mais...
Valeu a visita! beijao
Helena
Pois é! Esse fim de semana duas pessoas em Londres me perguntaram se eu era da França. Estranho ne? eu adoro nosso português também! Mas foi curioso ler que você não gosta muito do sotaque de portugal porque eu a-do-ro. Acredita? Eu amo ouvir meus amigos portugueses falando e fico pegando o sotaque para imitar. E quando leio Saramago ou alguém de lá eu fico imaginando aqueles e-res todos sendo falados com aquele sotaque lindão.
Talvez eu ache o nosso mais suave... não sei. São a mesma língua de jeito tão diferente! um beijo!